みなさま
こんにちは。パリ日本文化会館日本語事業部です。
第11回文化庁翻訳コンクールについて、案内がきておりますので、ご共有いたします。
今回は、フランス語が対象言語の1つになっております。
文学の翻訳に関心を持っている学生、同僚やお知り合いのみなさまに、ぜひご参加をお呼びかけください!
詳細は公式Webサイトよりご確認いただき、お問い合わせは直接事務局までご連絡ください。
Webサイト:
https://www.jlpp.go.jp/competition11/index_fr.html
以下、Webサイトから一部ご案内をご共有いたします。
第11回文化庁翻訳コンクール
文化庁では「活字文化のグローバル展開推進事業」の一環として、日本の文学作品の優れた翻訳家を発掘・育成することを目的に第11回文化庁翻訳コンクールを開催します。 第11回では現代文学部門は英語とフランス語、古典文学部門では英語が対象言語となります。
・応募期間:2026年5月1日(金)~31日(日)
・言語・課題作品:
【現代文学部門】
言語: 英語/フランス語
課題作品: [小説] 滝口悠生 著「恐竜」
【古典文学部門】
言語: 英語
課題作品:尾崎雅嘉 著、古川 久 校訂『百人一首一夕話』
・お問合せ:
文化庁翻訳コンクール事務局 jlpp_office@jlpp.go.jp
―――
パリ日本文化会館 日本語事業部
Maison de la culture du Japon à Paris
Section de langue japonaise