コンテスト・試験 プロジェクト・催し

[MCJP] 文化庁翻訳コンクールのご案内

みなさま

こんにちは。パリ日本文化会館日本語事業部です。

第11回文化庁翻訳コンクールについて、案内がきておりますので、ご共有いたします。

今回は、フランス語が対象言語の1つになっております。

文学の翻訳に関心を持っている学生、同僚やお知り合いのみなさまに、ぜひご参加をお呼びかけください!

詳細は公式Webサイトよりご確認いただき、お問い合わせは直接事務局までご連絡ください。

Webサイト:

https://www.jlpp.go.jp/competition11/index_fr.html

以下、Webサイトから一部ご案内をご共有いたします。

第11回文化庁翻訳コンクール

文化庁では「活字文化のグローバル展開推進事業」の一環として、日本の文学作品の優れた翻訳家を発掘・育成することを目的に第11回文化庁翻訳コンクールを開催します。 第11回では現代文学部門は英語とフランス語、古典文学部門では英語が対象言語となります。

・応募期間:2026年5月1日(金)~31日(日)

・言語・課題作品:

【現代文学部門】

 言語: 英語/フランス語

 課題作品: [小説] 滝口悠生 著「恐竜」

【古典文学部門】

 言語: 英語

 課題作品:尾崎雅嘉 著、古川 久 校訂『百人一首一夕話』

・お問合せ:

 文化庁翻訳コンクール事務局  jlpp_office@jlpp.go.jp

―――

パリ日本文化会館 日本語事業部

Maison de la culture du Japon à Paris

Section de langue japonaise

To top